- you (examine) labour legislation and the polices
- manager (make) decisions promptly
- we (tell) him that he (begin) to recognise the power of the culture in the organisation
- when I (come) you (realize) that it (be) far more solid and strong
- speaker (show) that it's necessary to train people with cultural differences
- he (understand) why and how we are to change
- the organisation (feel) a part of the change process
sábado, 5 de septiembre de 2009
Past Tense
miércoles, 29 de julio de 2009
tiempo presente simple
- they percieve cultural changes
- Venezuelan organizations survive to the world crisis
- I examine issues
- we implement plans
- Culture attributeS a great deal of importance
- Board understandS situation
- Worker demandS attention
- Secretary changeS currency
- he expressES his emotion
- mechanic fixES engine
- audience watchES the conference
- chairman goES to the meeting
- factory buyS modern gadgets
- Comitee stayS in this hotel
- he studIES human management
- board modifIES the rules
- Venezuela HAS many opportunities
The Government Performance and Results Act (GPRA) of 2008 creates a focus on strategic planning never before seen in the Federal sector. In addition, human talent agency has got significant progress in recent years in downsizing and restructuring his operations to focus on results and customer service. If the Government continues to successfully and effectively improve its operations, agency executives expresses a conscious effort to integrate strategic human resources management into their agency’s planning and decision making processes. After all -- even with all the financial resources, materials, computers, buildings and facilities one can imagine -- without people there would be no possibility of achieving results. It attends to our people, or human capital, and their strategic value to have the most effective Government possible.
OPM has a key role in promoting and encouraging strategic human resources management (SHRM). Indeed, a fundamental component of human resource management (HRM) accountability represents the link between the agency’s strategic goals and their human resource goals and systems. More about the link between HRM accountability and strategic planning can be found in The Human Resources Accountability Coverage Guide.
In addition, OPM specifies meetings on strategic human resources management with representatives from the Human Resource community, the strategic planning community, and other organizations such as OMB, GAO, MSPB, NAPA, and NPR. The first meeting helds a roundtable discussion of the broad issues related to Strategic Human Resources Management. The second meeting focuses discussion on key terms and concepts, specifically the idea of "human capital." The final document and reports from the first two of these meetings are provided here.
viernes, 21 de noviembre de 2008
Perfect Tenses
Usos
Para formular oraciones afirmativas y negativas en este tiempo verbal se debe emplear el auxiliar HAVE/HAS de acuerdo con los pronombres a los cuales se harán referencia. Es importante señalar que el significado de los auxiliares antes mencionado en español es HABER (yo he, tu has, el/ella/eso ha, nosotros hemos, ellos han). En este tiempo se emplean comunmente los adverbios SINCE (DESDE) Y FOR (DURANTE)
- Conference has had excellent results this year
- We haven’t finished the work yet
- he has executed the order
- Personnel managers have fullfilled the agreement
FORMACIÓN DEL PASADO PERFECTO
- They had taken measures before the strike
- he had spoken to the chief manager when you sent the message
- trade union had voted against the mesure
- department had authorized cash payment
El equivalente del participio en español es la terminación ADO, EDO, IDO (leído, comido, bebido, estudiado, comenzado, llegado). En inglés, el participio se conjuga de la siguiente manera:
Verbos regulares
Son aquellos verbos a los que se les agrega la terminación ED al final de los mismos. Se llaman así por seguir un mismo paradigma en la conjugación. Ejemplo: You have opened the door. We have started the class. They have arrived soon. He has studied the lesson.
Verbos irregulares
Es necesario utilizar la lista de verbos irregulares para hacer los cambios de los verbos en este tiempo verbal. Sin embargo se debe utilizar la tercera columna de la lista y no la segunda pues la oración estaría errada (atender explicación del docente) De no aparecer el verbo en la lista, significa que es regular y se le agregará ED.
* Tenga a la mano la lista de verbos irregulares que el docente le facilitará para poder formular oraciones con los tiempos perfectos.
martes, 14 de octubre de 2008
MODAL AUXILIARIES
miércoles, 24 de septiembre de 2008
kind of expressions
En primer lugar puede emplearse para expresar buenos deseos, pero con un matiz de lo que se espera: I hope (that) you have a Merry Christmas.I hope (that) you had a nice Birthday.
(some time in the future)(some time in the past)
Por otra parte, se emplea para la realización de un deseo bien sea en el presente, el pasado o incluso lo que se ha esperado: I hope to see you atthe party. I hoped to see you at the party on Saturday. I had hoped to see you at the party on Saturday. I hope to get an A on the exam. I hope it doesn't rain tomorrow. He hopes to be elected President. She hoped you wouldn't find her. (future possibility)(but you didn't make it)(but I didn't) (it is still possible)(although it might) (it could happen) (but you probably did)
I wish to see the doctor. (right now)
I hope to see you again.(anytime in the future)
miércoles, 18 de junio de 2008
Reading Comprehension Techniques
After the catastrophic event of December 1999 in Vargas it is of course of prime importance, in order to conceive prevention countermeasures, to asses the probability that a same event could occur again. It is especially crucial in the Vargas case because a similar event already affected the Vargas coast in February 1951. The fact that the 1999’s event could have been even more extreme than the 1951’s one (at least it has been undoubtedly much more murderous) reinforce the importance of the question: under which conditions is such an extreme event like the Vargas 99 floods repeatable?
The authors have only realized a one-week mission in Vargas in February 2000. Therefore they can of course not pretend to give a definitive answer to such a complex question. Nevertheless some tracks can probably be advanced that can maybe provide elements on this topic. After a short summary of the most remarkable characteristics of the 1999’s event, a list of possible investigations is drawn up, as they have been identified at the date of the mission.
The disaster caused estimated damages of USD $1.79 to $3.5 billion More that 8,000 homes were destroyed, displacing up to 75,000 people. The mudslides significantly altered more than 60 kilometers of the coastline in Vargas. Over 70% of the population of the state of Vargas was affected by the disaster. All public services, like water, electricity, phone lines, and land transportation (roads and bridges) disappeared. There were no supplies of food and water for months, so most of the population had to be evacuated. Looting and sacking sprouted up everywhere, forcing the military to implement Martial law for more than one year.
On December 15 and 16, 1999, exceptional rainfalls fell down on the northern coast of Venezuela, especially affecting the northern slope of the El Avila Mountain. Furthermore these rainfalls occurred after more than two months with rainfalls significantly higher than the mean values. The following data, recorded at the Maiquetia Airport, are mentioned in a report compiled by PNUD (2000): 122 mm in October 1999, compared to a mean inter-annual value of 56 mm, 290 mm in November 1999, against 54 mm, and of course 1204 mm in December 1999, against 54 mm. The rainfalls of December 15 and 16 occurred thus probably on saturated soils, or at least soils much more wet than usually at this season.
The damages were considerable, both for what concerns human losses and on the material or economic plan. Many houses were swept, buried or filled by sediments. The road giving access to the littoral localities remained impracticable for a long time. The water supply and other networks were hard affected, as well as the La Guaira seaport. The torrential flows often pushed their sediment transport quite far in the sea (around 100 meters at some places).
martes, 27 de mayo de 2008
Cláusulas relativas
- En inglés existe un punto sobre el que debemos prestar atención al hablar: Debemos distinguir si estamos hablando de “una persona” o de “un objeto” ¿Por qué? Porque el pronombre relativo es distinto según sea una persona o cosa/animal. Veamos para qué sirve cada uno de ellos (fíjate como todas estas palabras llevan una “h intercalada):
· Who [hu] /whom es para personas.
· Which [güich] es para cosas
· That [dat] es ¿Qué funciones hacen los “relatives pronouns” who/whom, which, that
Mira estos ejemplos:
The chef who won the competition studied in Paris.
Ejemplos:
· The girl who is sitting next to you. - - a man whom I don't know.
· The book which you just read.
Dos funciones que ya hemos mencionado, pero que repetiremos para que las memorices.
1) Identifican a una persona o cosa. Este tipo de oraciones se llaman “identifying relative clauses”
Ejemplo 1: He is the person whom I spoke about.
Ejemplo 2: The bag which you gave me.
2) Proporcionan más información sobre una persona o cosa previamente identificada. Este tipo de oraciones se llaman: “non-identifying relative clauses”. Ten en cuenta que la diferencia con el anterior tipo de oración “identifying relative clauses” es muy sutil y la única manera de saber si estamos ante una “non-identifying clause” es fijándose si ya se ha identificado o no a la persona o cosa antes de utilizar “who”, “which” o “that”. Veamos ejemplos de “non-identifying relative clauses”:
Ejemplo 1: You already know Mr. Smith, who is one of my best friends. Nota: En la primera parte de la oración ya hemos identificado a la persona “es el Sr. Smith al cual ya conoces”; luego añadimos más información.
Ejemplo 2: Thirty years ago my uncle built this house, which is now worth 4.000.000 euros. Nota: En la primera parte de la oración identifico la casa, luego “which” ya no me sirve para identificar sino para añadir más información sobre la casa.